从翻译的角度看电影,怎样在手机上制作想诸葛亮王朗的鬼畜视频

2020-01-11 04:44栏目:历史专区
TAG:

问题:怎样在手机上制作想诸葛亮王朗的鬼畜视频?

看到了几点启示:
1,要想让一个人(或一座城)毁灭必先让其疯狂(那些无良媒体,无耻妓者尽管煽风点火,挑拨离间,鼓动刁民冲击市政,打砸抢的畜生们,你们尽管疯狂吧,到最后还是自取灭亡,因为我们这儿没有蝙蝠侠);
2,那些自己人喜欢折腾自己人的蠢货们,别瞎折腾了,我不是罗宾,没那么有风度,再折腾,我会崩了你~
3,在电影院居然有人看了那么久直到最后才知道罗宾是罗宾(我差点吐血)。
我想我也快毁灭了~(嘻嘻)

   首先要交代的是,我现在一边在听《当爱已成往事》一边准备写。
  像过去一样,这次我也是从细节来说我对这部电影的一点看法。
  这部电影我看过三个版本,一个当然是原版的喽,一个是大陆翻译版还有一个是台湾版翻译的。原版当然是很经典的,但是也是受限于中文字幕的翻译水平,就像很简单的翻译“no”,有的可以翻译为“不~”有的却成了“别”有的更离谱地翻译成了“啊~”囧~相当囧。
  两个音译版中最不靠谱的就是大陆版的,在最经典的砍头时候华莱士吼出的压抑的、爆炸性的“freedom”在这个版本中居然成了“自由~”(如果你觉着这很正常,那请用标准的普通话自己练习几遍来感受和原版的感情差异)。当时我就陷入了极度的震惊中,居然有人傻逼到这么翻译的?真是无敌了~
  台湾版的还是比较靠谱的,延续了一贯的专业和口语化的特点,比较专业。最聪明的是在万众期待的“freedom”的时候切换到了原声,高!实在是高!
  最后其实想说的就是一句话,我们中国大陆好多的翻译不能无耻到乱翻译的地步。就像那句我每次听都想吐的“噢~是的约翰,我是克里斯蒂安~~~”崩溃啊!崩溃!
  至于在片名上翻译的我除了吐血还是吐血,没话说了,详情请大家去收集动画片中的《**总动员》,用Google大神就行了~

一切都是因为她太美了,男人渴望女人嫉妒。一个少年,默默无闻的爱着她,关注着她的一举一动。无论是她风光时的倩影,还是落寞时的不堪,用自己的方式爱着她,对那些说她坏话的人施以小报复,无数次的想象,求神的保佑。如果不是战争带来丈夫死去的噩耗,可能会一直如初的等着自己深爱的丈夫。这个消息让她没有了工作,没有了收入,让那些蠢蠢欲动的可恶男人有了趁虚而入的机会,可那又有什么办法呢,难道要让自己饿死…… 她剪短了发,步入风尘,为了生活。男孩看着她在自己眼下被凌辱被殴打,无动于衷却也泪流满面,他只是个孩子啊,他又能做什么,只能看着她被一次次伤害,心在滴血。被爹带去找妓女也是用心良苦……
往往女人最能伤害女人,嫉妒真是剧毒的,见不得别人漂亮别人好,毒舌伤人。她被殴打吐血,被剪光头发,但只是一个可怜无助脆弱的女人啊,如果不是生活所迫怎会如此,如果镇上的人可怜她给她份工作又何至于此……无奈只能离开。
她丈夫在战争胜利后失去一只胳膊回到故乡。那些曾经无耻的拥有过她肉体的男人在无耻的开着玩笑,真tm……没有人告诉他真相,他没有了妻子没有了家。幸亏小男孩告诉他妻子的踪迹,这也是因为无人知晓的爱。最后感谢导演编剧让她挎着丈夫的手回来,让她重拾了自己的尊严。镇上的人也算有良心,一句早安带走了过去,对啊,这才是他们最好的结局。
男孩唯一一次正面接触她,也是在结尾。
我永远不会忘记你!我爱你也只有我知道。

回答:

我从未见过如此厚颜无耻之人!

无耻之人! 吐血

无耻之人! 吐血

无耻之人! 吐血

无耻之人! 吐血

无耻之人! 吐血
图片 1
吐血

无耻之人……

版权声明:本文由10bet十博官网发布于历史专区,转载请注明出处:从翻译的角度看电影,怎样在手机上制作想诸葛亮王朗的鬼畜视频